值得关注的日本ins「小红书ins壁纸」
今天给大家普及一下值得关注的日本ins「小红书ins壁纸」相关知识,最近很多在问值得关注的日本ins「小红书ins壁纸」,希望能帮助到您。
中国版インスタと呼ばれる「小紅書(通称:RED)」がいま、日本の若い世代を中心に人気が高まっているという。REDはまだ正式に日本市場に進出しているわけではない。しかし、高校生や大学生など10代、20代の利用者がここ1年で一気に増えていると、この2年REDを利用してきた筆者も感じている。
被称为中国版ins的“小红书(通称:RED)”,如今在日本的年轻一代中人气高涨。RED还没有正式进入日本市场。但是,高中生和大学生等10多岁、20多岁的用户在这一年内一下子增加了,这是笔者这两年使用RED的感觉。
日本のモデルやユーチューバー、歌手や俳優の利用も増えている。例えば、モデルの藤井リナは2022年9月6日時点でフォロワー数は23万。その他には、モデルで経営者の愛沢えみり、モデルの萬波ユカや俳優の赤楚衛二、ユーチューバーのモーガン蔵人などだ。
日本模特、网红、歌手、演员的使用也在增加。例如,模特藤井莉娜在2022年9月6日的粉丝数是23万。除此之外,还有模特兼经营者爱泽惠美莉、模特万波由香、演员赤楚卫二、网红摩根藏人等。
アプリは日本語対応しておらず、登録も中国語、または英語で進めなければいけない。それでもREDを使おうと思うのはなぜか。他のアプリとは違う魅力とは何か。元NGT48のメンバーから現役大学生まで、実際に利用している日本の若者6人に話を聞いた。
应用程序不支持日语,登录也必须用中文或英语进行。即便如此,为什么还是想使用红色呢?与其他应用程序不同的魅力是什么?从原NGT48的成员到现役大学生,我们采访了实际使用的6位日本年轻人。
REDはインスタと何が同じで何が違う?
REDをECとして活用するブランドは少なくない。ユーザーはブランドの投稿画面から直接購入できる
若者の声を紹介する前に、そもそもREDはどんなアプリなのか。インスタグラムとどう違うのか紹介しよう。
RED和ins有什么相同和不同?
将RED应用于电子商务的品牌不在少数。用户可以直接在品牌发布页面购买
在介绍年轻人的声音之前,RED到底是一款什么样的app呢?下面介绍一下与instagram有何不同。
REDはインスタグラム同様、写真や動画に文字を添えて投稿するメインの機能だけでなく、EC機能、生配信の機能も備えている。2013年設立以来ユーザー数は増え続け、2021年10月時点でのMAU数は2億を超えている。
RED和instagram一样,不仅具有在照片和视频上添加文字的主要功能,还具有电子商务功能和直播功能。自2013年成立以来,用户数持续增长,截至2021年10月,MAU数超过2亿。
中国でインスタを利用するには、VPN(Virtual Private Network、仮想専用回線)を介さないとアクセスできない。アクセスできたとしても不安定だったり、面倒ということもあり、当然ながら直接アクセスできるREDを利用する中国人が多い。また、中国ではREDのユーザーの70%を90年代生まれが占め、ユーザーの70%が女性(RED最新資料より)。検索エンジンを使わず、RED内で検索するユーザーも多いという。
RED和instagram一样,不仅具有在照片和视频上添加文字的主要功能,还具有电子商务功能和直播功能。自2013年成立以来,用户数持续增长,截至2021年10月,MAU数超过2亿。
在中国使用insta,必须通过VPN(Virtual Private Network,虚拟专用线路)才能访问。即使能访问也有不稳定,麻烦的事,当然利用直接访问的RED的中国人多。另外,在中国RED的用户中有70%是90后,70%的用户是女性(来自RED最新资料)。据说不使用搜索引擎,在RED内搜索的用户也很多。
例えば、「日本」と入力すると639万を超える日本に関する投稿がヒットする(2022年9月6日時点)。「日本のグルメ」「日本の生活」「日本旅行」「日本のイケメン」など細かくジャンル分けされていることから、自分が知りたいジャンルの投稿にすぐに辿り着くことができる。また、投稿者のリアルな写真とコメントは、マーケティングにも活用されていると聞く。
REDのタイムラインは、ユーザー1人ひとりに表示されるコンテンツが違う。ユーザーがフォローしている、または検索や閲覧していた内容に近いコンテンツが流れてくることから、自分でさらに検索する必要がないくらい「自分のことを理解してくれている」ドンピシャな内容だったりするのだ。
例如,输入“日本”,就会弹出超过639万篇关于日本的文章(截至2022年9月6日)。“日本的美食”“日本的生活”“日本的旅行”“日本的帅哥”等详细的分类,可以马上找到自己想知道的类型的投稿。另外,据说投稿者的真实照片和评论还被用于营销。
红色的时间线显示给每个用户的内容都不一样。因为会出现与用户关注的、检索和阅览的内容相近的内容,所以会出现不需要自己进一步检索的“理解自己”的无聊内容。
さらに、REDでよく投稿されているのが、インスタではほぼ見られない、「悩み相談」コンテンツだ。恋愛、職場での人間関係など、多岐にわたる悩み相談の投稿も多い。
例えば、日本で生活する中国人の母親が、自分の子供のことで同じく日本で生活する同郷のお母さんたちに向けて「教えて」と悩みを相談している投稿もよく見かける。相談できる相手が身近にいない。または、匿名で投稿できるという理由から、そのような投稿が増えるのだろう。
それらの投稿に対し、あたたかいコメントが多数付いているのを見ると、インスタのような「映え」を意識した美しいコンテンツばかりではなく、生活に根ざしたリアルさが際立つコンテンツも需要があることを知る。
此外,在RED网站上经常出现的是在ins上几乎看不到的“烦恼咨询”内容。也有很多关于恋爱、职场人际关系等多方面烦恼的投稿。
例如,经常可以看到在日本生活的中国母亲,因为自己孩子的事情,向同样在日本生活的同乡母亲们倾诉烦恼。身边没有可以商量的对象。另外,因为可以匿名投稿,所以这样的投稿会增加吧。
看到这些帖子都附有很多温馨的评论,就知道人们不仅需要像ins那样注重“美观”的内容,也需要扎根于生活的突出现实的内容。